|
Ilze Bērziņa
kaut kas dikti gurds
Ilze savu tulkotājas darbību uzsāka 1993.gadā, kad viņa absolvēja Latvijas Universitātes svešvalodu fakultāti kā angļu filoloģe, taču ir studējusi arī vācu un krievu valodas. Specializēdamās tulkošanā, Ilze pētīja amerikāņu rakstnieces Flanerijas Okonoras (Flannery O’Connor) daiļradi, tulkoja un analizēja viņas garstāstu „Labu cilvēku nav viegli atrast” (“A Good Man is Hard to Find”). Daiļliteratūras tulkošanu viņa turpināja vēl vairākus gadus sadarbībā ar grāmatu izdevniecībām „Artava” un „Skarabejs”. Viens no mūsdienu populārākajiem, kuru Ilze ir tulkojusi, ir Jana Fleminga (Yan Fleming) stāsts par Deimsu Bondu „Casino Royalle”. Paralēli Ilze vienmēr ir bijusi aktīva arī biznesā. No 1994. līdz 1998.gadam viņa vadīja uzņēmumus „S.S.S.&M.” un „Mis Vidzeme”. Laiks no 1996. līdz 2005.gadam Ilzei saistās ar mācīšanu un mācīšanos, jo šai laikā viņa strādāja Valmieras Pārgaujas ģimnāzijā, uz līguma pamata bija nodarbināta arī kā pasniedzēja Rīgas Biznesa Institūtā un ASV Miera korpusā, papildināja zināšanas daādos kursos, kā arī paguva iegūt Rīgas Ekonomikas Augstskolas maģistres grādu uzņēmējdarbības vadībā. Šie gadi arvien vairāk attālināja no daiļliteratūras tulkošanas un piesaistīja biznesa un juridisko tekstu tulkošanai.
Pašlaik, bez uzņēmuma SIA DODAM vadīšanas, Ilze ir arī vēl divu citu uzņēmumu valdē un turpina mācības Rīgas Juridiskās Augstskolas juridisko tulku-tulkotāju programmā.
|
|
Dace Rastopčina
kaut kas dikti gurds
Dace pievienojās SIA „DODAM” komandai 2007. gada martā un uzņēmumā strādā par projektu koordinatori. Dacei ir izcilas organizatores spējas. Viņa ātri apguva sareģīto tulkošanas nozares specifiku un ir izveidojusi uzskaites sistēmas un datu bāzes. Dace ir vadījusi gandrīz visus lielākos projektus, tai skaitā arī sagatavojusi piedāvājumus valsts iepirkumiem un veiksmīgi koordinējusi darbu, sazinoties ar daudziem ārštata tulkotājiem. Bez latviešu valodas Dace ar klientiem var sazināties angļu, vācu un krievu valodās.
Pirms darba uzsākšanas SIA „DODAM” Dace apmeklēja uzņēmējdarbības un mārketinga kursus apmācību centrā „Minerva”. Pamatīgas teorētiskās zināšanas sekretāres darbā Dace guva 2006. gadā mācoties 6 mēnešu kursos mācību centrā „Austrumvidzeme”, bet praktiskās iemaņas prakses laikā Valmieras rajona padomē, kur pildīja sekretāres amata pienākumus.
Paralēli darbam SIA „DODAM” Dace ir apguvusi profesionālās pilnveides izglītības programmu „Projektu vadība”.
Dace ir pabeigusi studijas Starptautiskā Praktiskās Psiholoģijas augstskolā, tulku fakultātē, kur viņas Specialitāte ir vācu valoda.
Ar vācu valodu Dace sāka aizrauties laikā no 2003.gada septembrim līdz 2004.gada maijam, kad viņa uzturējās Vācijā un apmeklēja Rekenbergs – Ems tautskola Vācijā (Volkshochschule Reckenbergs – Ems).
Dacei ir iegūts arī Gētes institūta diploms, kas apliecina viņas zināšanas vācu valodā.
|